No, tak jak sie spodziewaÂłam temat ten nie jest zbyt 'chodliwy' ( a moze i dobrze

) Wiec jako ostatni akcent wybra³am fragment z buddyzmu. Poniewa¿ utrzymywane jest ze w buddyŸmie nie ma boga, postanowi³am przytoczyÌ sutre z opisem Buddhy Amitabhy uwa¿anego za Ÿród³o duchowego œwiat³a. Tekst nie jest ³atwy i dostepne s¹ dwa t³umaczenia ('SUTRA AMITABHY BUDDHY' t³um Kanzen, oraz 'AMIDAKYO' t³um sensei Myoshu) i pomimo ze oba nieco ró¿ni¹ sie w s³owach, treœÌ nadal pozostaje taka sama. Wiec wybra³am Amidakyo (w skrócie Admidy) ze wzgledu na ³atwiejsze sformuowania, do zrozumienia jej nie³atwego sensu:
"
AMIDAKYO
Tekst chiĂąski wedÂług mistrza Kumarajiva
zamieszczony w japoĂąskim Seiten –
ÂŚwiĂŞtej KsiĂŞdze Nishi Honganji-ha
w bezpoÂśrednim tÂłumaczeniu Czcigodnej sensei Myoshu
...A oto Sutra Amidy wyg³oszona przez Buddê Sakyamuniego, a spisana przeze mnie najœciœlej zgodnie z tym, co dane mi by³o us³yszeÌ i poj¹Ì:
Pewnego razu Budda zawêdrowa³ do miasta Shiravasti, stolicy kraju Kosala. Liczni mnisi zgromadzili siê wokó³ Niego w ogrodzie podarowanym przez pana Anathapindadê, by s³uchaÌ Nauk.
Towarzyszyli Buddzie równie¿ liczni arahatowie, jak i ludzie œwieccy Dharmy spragnieni. By³ tam wiêc Siariputra zwany Starszym, Mahamaudgalyayana (od którego Zen siê wywodzi), Mahakashyapa, Mahakatyayana, Mahakausthila, Revata (znany ze swej wspania³ej pamiêci), Suddhipanthaka (któremu z kolei spamiêtaÌ Nauki by³o nie sposób), Nanda (znana ze swej wspania³ej etykiety), Ananda (który po œmierci Buddy nadzorowa³ spisanie Nauk), Rahula (syn Buddy), Gavampati (znany ze swego g³osu i przechwytywania ofiar sk³adanych bogom), Pindola-Bjharadvaja (który z³ama³ œluby nieujawniania swych nadnaturalnych mocy), Kalodayin (znany z szerzenia Nauk), Mahakapphina (s³ynny astronom), Vakula (d³ugowieczny), Aniruddha (s³ynny magik, kuzyn Buddy) i liczni im podobni przeró¿ni adepci zas³uguj¹cy, by nazwaÌ ich wielkimi.
Rozliczni bodhisattvowie jak i mahasattvowie powiĂŞkszali grono sÂłuchaczy. ByÂł tam Manjusri – ksi¹¿ê Dharmy, Maitreya ÂżyjÂący w Futaiten, jak i Gandhahastin i Nitoyodynkta w orszaku tÂłumnym bodhisattvĂłw. RĂłwnieÂż istoty niebiaĂąskie z bogiem IndrÂą na czele przy³¹czyÂły siĂŞ do uczniĂłw Buddy.
Budda zaÂś poprosiÂł o szczegĂłlnÂą uwagĂŞ SariputrĂŞ zwanego Starszym:
Siariputro! ZwróÌ swe oczy w kierunku zachodz¹cego s³oùca, bowiem tam ponad milionami milionów przeró¿nych krain Buddów jest szczególna Czysta Kraina zwana rajem (Gokuraku). Króluje w niej Amida, który w³aœnie w tej oto chwili rozpoczyna mowê Dharmy.
Jak myÂślisz, Siariputro, dlaczego ta wÂłaÂśnie Kraina zwie siĂŞ rajem? Zwiemy jÂą tak, poniewaÂż Âżadna z ÂżyjÂących tam istot nie doÂświadcza bĂłlu. Jedynie szczĂŞÂście jest ich udziaÂłem. Dlatego zwiemy tĂŞ KrainĂŞ rajem.
NaleÂży tu dodaĂŚ, Siariputro, Âże Kraina ta, zwana rajem, ogrodzona jest siedmioma cudownie udekorowanymi palisadami poprzedzielanymi z kolei siedmioma warstwami sieci uplecionych z klejnotĂłw. PomiĂŞdzy zaÂś sieciami rosnÂą w siedmiu rzĂŞdach drzewa strzeliste, caÂłe z czterech kosztownych kamieni. Tak drogocenne sÂą granice strzegÂące owej Krainy zwanej rajem.
A ponadto, Siariputro, w Krainie tej ujrzysz stawy wyÂłoÂżone siedmioma rodzajami szlachetnych kamieni, a wypeÂłnione wodÂą o oÂśmiu doskonaÂłoÂściach. Dna tych stawĂłw wysypane sÂą piaskiem zÂłotym. A z czterech stron Âświata piĂŞkne schody ze zÂłota, srebra, lapis lazuli i hari1) sprowadzajÂą Âłagodnie w wodĂŞ tych, co pragnÂą tam ochÂłody.
Ponad stawami pawilony przepyszne, dekorowane owymi czterema klejnotami, zapraszajÂą do swych wspaniaÂłych wnĂŞtrz. KaÂżdy staw goÂści kwiaty lotosu wielkie jak koÂła rydwanu. Niebieskie lotosy lÂśniÂą ÂświatÂłem niebieskim, ¿ó³te kwiaty promieniujÂą ¿ó³te ÂświatÂło, czerwone ÂświecÂą czerwonym blaskiem, a biaÂłe – biaÂłym. A wszystkie roztaczajÂą woĂą perfum najwspanialszych.
Siariputro! Tak oto wyglÂąda ta Kraina powstaÂła z zasÂług Amidy i zdobiona Buddy tego paramitami*
A ponadto, Siariputro, KrainĂŞ tego Buddy wypeÂłnia bez ustanku niebiaĂąska muzyka. Ziemia jest ze zÂłota. Co cztery godziny spada deszcz cudownych kwiatĂłw.
ÂŻyjÂące tam istoty co ranka wypeÂłniajÂą miseczki ofiarne i wazony ÂświeÂżo spadÂłym z nieba kwieciem i biegnÂą ofiarowaĂŚ je Buddom wszystkich dziesiĂŞciu kierunkĂłw. SpieszÂą wkrĂłtce potem z powrotem, by wspĂłlnie spoÂżyĂŚ posiÂłek poÂłudnia i rozkoszowaĂŚ siĂŞ spacerem w Krainie Amidy.
Siariputro! Ta Kraina zwie siĂŞ rajem, a zbudowana jest i zdobiona najwspanialszymi klejnotami paramit Buddy Amidy.
NastĂŞpnie, Siariputro, w Krainie owej jedynie wszelkiego rodzaju PiĂŞkno goÂści. ZdobiÂą jÂą ptaki ró¿nych kolorĂłw, jak biaÂłe pawie, barwne papugi, cudowne ptaki o dwu ludzkich gÂłowach, jak i ptaki-kalawinka. Co cztery godziny owe skrzydlate istoty przepiĂŞknym peÂłnym harmonii Âśpiewem gÂłoszÂą DharmĂŞ, sÂławiÂą PiĂŞĂŚ OÂświeconych UmiejĂŞtnoÂści – PiĂŞĂŚ Nadnaturalnych Mocy NiweczÂących PiĂŞĂŚ Trucizn UmysÂłu2), wykÂładajÂą Siedem AspektĂłw Satori3), uczÂą OÂśmiorakiej Szlachetnej ÂŚcieÂżki. Takiej wÂłaÂśnie Dharmy nauczajÂą owe ptaki, a istoty Czystej Krainy zainspirowane w ten sposĂłb, wszystkie bez wyjÂątku utrzymujÂą w umysÂłach swych nieprzerwanie BuddĂŞ, DharmĂŞ i SanghĂŞ.
Siariputro! ProszĂŞ nie myÂśl, Âże wspomniane tu ptaki uzyskaÂły swÂą formĂŞ wskutek jakiegokolwiek przewinienia. W Krainie Amidy nie ma Âżadnej moÂżliwoÂści popeÂłniania czynĂłw degradujÂących. Tam nie siĂŞga Trojaka ÂŚcieÂżka Grzechu. Nawet pojĂŞcie zÂła nie jest tam znane.
Siariputro! ImiĂŞ Amidy blokuje wszelkie ÂścieÂżki ZÂła, a ptaki ÂśpiewajÂące DharmĂŞ sÂą jedynie wypromieniowaniem Buddy, ktĂłry uÂżywa i caÂłkiem niepozornych form w celu szerzenia Dharmy.
Siariputro! W Krainie Amidy delikatna bryza szemrze klejnotami drzew i ogrodzeĂą, ukÂładajÂąc sto tysiĂŞcy cudownych melodii. A kaÂżdy, kto podda siĂŞ urokowi tej muzyki, spontanicznie w Jinen Honi wypeÂłnia umysÂł swĂłj niepodzielnie BuddÂą, DharmÂą i SanghÂą.
Siariputro! Kraina Amidy zbudowana jest z Jego zasÂług i zdobiona Jego paramitami.
* * *
Siariputro!
Niech umys³ Twój skupi sw¹ uwa¿noœÌ!
Dlaczego Budda, o ktĂłrym mĂłwimy, zwany jest Amida?
Siariputro! Ten Budda jest ÂŚwiatÂłem Niezmiernym przenikajÂącym na wskroÂś dziesiĂŞĂŚ kierunkĂłw ze wszystkimi krainami BuddĂłw w³¹cznie i nie zna przeszkĂłd. Dlatego zwiemy Go Amida – NieustajÂące ÂŚwiatÂło. Jak rĂłwnieÂż, Siariputro, imiĂŞ tego Buddy jest NieustajÂące ÂŻycie. Istot Jego Krainy nie podobna zliczyĂŚ, a nie zna teÂż ta Kraina granic, przenikajÂąc WszechÂświat. Praktyki przez czas wiecznoÂści rĂłwny uformowaÂły tak cudowne warunki.
Siariputro! Od dziesiĂŞciu kalp Amidy ÂŚwiatÂło rozjaÂśnia kosmosy, ktĂłrych przemierzyĂŚ nie sposĂłb. Amidy niepoliczalni uczniowie sÂą Âśrawakami i arahatami. Nikt nie jest w stanie nawet poznaĂŚ wszystkich Jego bodhisattvĂłw. Taka to jest ta Kraina!
Siariputro! Ta Kraina powstaÂła z zasÂług Amidy i zdobiona jest tego Buddy paramitami.
A ponadto, Siariputro, kto tylko narodzi siê w tej Krainie zwanej rajem, jest w stanie nieodwracalnego satori (Futaiten). ¯yj¹ tam liczne istoty, które dope³niaj¹ swego ostatniego ¿ywota zanim ulegn¹ pe³nej transformacji (w Amidê). A liczba ich jest niepoliczalna. Nie sposób wyobraziÌ sobie nawet przestrzeni Wszechœwiata, na jakiej takie istoty mo¿na napotkaÌ. Jej opis zaj¹³by kalpy ca³e.
Siariputro! Ka¿da z istot, która tylko us³yszy o Buddzie Amidzie, winna œlubowaÌ narodzenie siê w Jego Krainie, by do³¹czyÌ do Sanghi najwspanialszych istot.
Siariputro! Istoty pozbawione wystarczajÂących zasÂług („korzeni”) nie sÂą w stanie tam siĂŞ znale¿Ì. Wiec, Siariputro, wszyscy mĂŞÂżczyÂźni i kobiety jednako, jeÂśli tylko majÂą wystarczajÂąco dobre warunki, by zapoznaĂŚ siĂŞ z Naukami Amidy i sÂą w stanie utrzymaĂŚ ImiĂŞ Amidy w umyÂśle choĂŚ przez jeden dzieĂą, przez dwa dni, przez trzy dni, przez cztery dni, przez piĂŞĂŚ dni, przez szeœÌ dni, przez siedem dni – nieporuszenie i bez chwili zmÂącenia – bĂŞdÂą w stanie, gdy czas ich siĂŞ dopeÂłni, ujrzeĂŚ AmidĂŞ z orszakiem niepoliczalnych Istot OÂświeconych. A wtedy natychmiast w stanie nieporuszonego umysÂłu narodzÂą siĂŞ w Czystej Krainie (Ojo). A Kraina ta zwie siĂŞ rajem.
Siariputro! Ja, Sakyamuni, widzĂŞ wspaniaÂłe paramity, ktĂłre tworzÂą KrainĂŞ Amidy. Ktokolwiek ma warunki, by usÂłyszeĂŚ Nauki, ktĂłre tu wygÂłaszam, winien ÂślubowaĂŚ swe narodzenie tamÂże.
Siariputro! Ja tak œlubowa³em, wiêc i wys³awiam Doskona³oœci Amidy, których nawet ogarn¹Ì umys³em niepodobna.
A Buddowie kierunku wschodniego, jak Ten zwany Nieporuszonym, czy Budda Szczytowi Podobny, Budda Wielki Szczyt, Budda Blask Szczytów, Budda Piêkny G³os, jak i inni im podobni, liczni jak ziarenka piasku rzeki Ganges. Ka¿dy z nich, w swej w³asnej krainie ukazuje wielki i d³ugi jêzyk, opasuj¹cy niepoliczalne wszechœwiaty, by obwieszczaÌ Drogê do Krainy Amidy wszystkim czuj¹cym istotom i sprawiÌ, by poczu³y one jej niewyobra¿aln¹ doskona³oœÌ. Buddowie, co do jednego, w umys³ach swych przechowuj¹ niniejsz¹ sutrê i chroni¹ absolutnie ka¿dego, kto sutrze tej siê powierza.
Siariputro! Buddowie kierunku po³udniowego, jak Budda Œwiat³oœÌ S³oùc i Ksiê¿yców, Budda Odnowiciel Œwiat³a, Budda G³osz¹cy Dharmê, Budda Œwiat³oœÌ Szczytów, Budda Nieustaj¹cej Praktyki, jak i inni im podobni, liczni jak ziarenka piasku rzeki Ganges. Ka¿dy z nich, w swej w³asnej krainie ukazuje wielki i d³ugi jêzyk, opasuj¹cy niepoliczalne wszechœwiaty, by obwieszczaÌ Drogê do Krainy Amidy wszystkim czuj¹cym istotom i sprawiÌ, by poczu³y one jej niewyobra¿aln¹ doskona³oœÌ. Buddowie, co do jednego, w umys³ach swych przechowuj¹ niniejsz¹ sutrê i chroni¹ absolutnie ka¿dego, kto sutrze siê tej powierza.
Siariputro! Buddowie kierunku zachodniego, jak Budda Wiecznego ¯ycia, Budda Cnót Bezmiernych, Budda Imion Niepoliczalnych, Budda ŒwietlistoœÌ Sama, Budda Wielkie Œwiat³o, Budda Upostaciowany Klejnot, Budda Czystego Œwiat³a, jak i inni im podobni, liczni jak ziarenka piasku rzeki Ganges. Ka¿dy z nich, w swej w³asnej krainie ukazuje wielki i d³ugi jêzyk, opasuj¹cy niepoliczalne wszechœwiaty, by obwieszczaÌ Drogê do Krainy Amidy wszystkim czuj¹cym istotom i sprawiÌ, by poczu³y one jej niewyobra¿aln¹ doskona³oœÌ. Buddowie, co do jednego, w umys³ach swych przechowuj¹ niniejsz¹ sutrê i chroni¹ absolutnie ka¿dego, kto sutrze siê tej powierza.
Siariputro! Buddowie kierunku pó³nocnego, jak Budda Przewy¿szaj¹cy Wszystko, Budda Najwy¿szy G³os, Budda Niemo¿liwy Do Zranienia, Budda S³oùcem Narodzony, Budda Utkany Œwiat³em, jak i inni im podobni, liczni jak ziarenka piasku rzeki Ganges. Ka¿dy z nich, w swej w³asnej krainie ukazuje wielki i d³ugi jêzyk, opasuj¹cy niepoliczalne wszechœwiaty, by obwieszczaÌ Drogê do Krainy Amidy wszystkim czuj¹cym istotom i sprawiÌ, by poczu³y one jej niewyobra¿aln¹ doskona³oœÌ. Buddowie, co do jednego, w umys³ach swych przechowuj¹ niniejsz¹ sutrê i chroni¹ absolutnie ka¿dego, kto sutrze siê tej powierza.
Siariputro! Buddowie kierunku nadir, jak Budda Lew Dharmy, Budda Œwiat³o Dharmy, Budda Chor¹giew Dharmy, Budda zwany Dharm¹, Budda zwany Wspier¹j¹cy Dharmê, jak i inni im podobni, liczni jak ziarenka piasku rzeki Ganges. Ka¿dy z nich, w swej w³asnej krainie ukazuje wielki i d³ugi jêzyk, opasuj¹cy niepoliczalne wszechœwiaty, by obwieszczaÌ Drogê do Krainy Amidy wszystkim czuj¹cym istotom i sprawiÌ, by poczu³y one jej niewyobra¿aln¹ doskona³oœÌ. Buddowie, co do jednego, w umys³ach swych przechowuj¹ niniejsz¹ sutrê i chroni¹ absolutnie ka¿dego, kto sutrze siê tej powierza.
Siariputro! Buddowie kierunku zenit, jak Budda Czysty G³os, Budda Król Tych, Którym Uda³o Siê ZatrzymaÌ (Ko³o ¯ycia i Œmierci), Budda Woù Kadzid³a, Budda Wonne Œwiat³o, Budda Nieporównanych Ramion, Budda Girlanda Wielokolorowych Klejnotów, Budda Król Komnaty Drzew, Budda Cnota Cennego Kwiatu, Budda Widz¹cy Tylko Prawdê, Budda Góra Równa Szczytowi, jak i inni im podobni, liczni jak ziarenka piasku rzeki Ganges. Ka¿dy z nich, w swej w³asnej krainie ukazuje wielki i d³ugi jêzyk, opasuj¹cy niepoliczalne wszechœwiaty, by obwieszczaÌ Drogê do Krainy Amidy wszystkim czuj¹cym istotom i sprawiÌ, by poczu³y one jej niewyobra¿aln¹ doskona³oœÌ. Buddowie, co do jednego, w umys³ach swych przechowuj¹ niniejsz¹ sutrê i chroni¹ absolutnie ka¿dego, kto sutrze siê tej powierza.
Siariputro! Jak myÂślisz, dlaczego jest powiedziane: „Buddowie, co do jednego, w umysÂłach swych przechowujÂą niniejszÂą sutrĂŞ i chroniÂą absolutnie kaÂżdego, kto sutrze siĂŞ tej powierza”?
Siariputro! Jeœli tylko znajd¹ siê mê¿czyŸni czy kobiety o wystarczaj¹co dobrych warunkach, by us³yszeÌ tê sutrê i poj¹Ì Nauki g³oszone przez wszech Buddów o dzia³aniu Imienia Amidy, co do jednego oni bez wyj¹tku s¹ natychmiast pod opiek¹ wszystkich Buddów i absolutnie ka¿dy z nich doœwiadczy nieodwracalnego satori (Futaiten), jak i dost¹pi najwy¿szego satori bez ograniczeù. Dlatego, Siariputro, wszyscy winni zawierzyÌ memu i pozosta³ych Buddów przekazowi o Krainie Amidy.
Siariputro! Ktokolwiek w chwili obecnej Âślubuje narodziny w Krainie Amidy, ktokolwiek ÂślubowaÂł to w przeszÂłoÂści, czy ktokolwiek zÂłoÂży takowe Âśluby w przyszÂłoÂści, kaÂżdy z osobna i bez wyjÂątku znajdzie siĂŞ w stanie Futaiten i dostÂąpi najwyÂższego satori metodÂą zwanÂą Ojo – narodziny w Czystej Krainie, ktĂłra jest jednako skuteczna w chwili obecnej, jak i w przeszÂłoÂści czy przyszÂłoÂści. Dlatego teÂż, Siariputro, wszyscy mĂŞÂżczyÂźni i kobiety o wystarczajÂąco dobrych warunkach, by usÂłyszeĂŚ te Nauki i im zawierzyĂŚ, winni bez zwÂłoki zÂłoÂżyĂŚ Âśluby powodujÂące ich narodziny w Krainie Amidy (Ojo).
Siariputro! Ja tak ÂślubowaÂłem i dlatego teraz skÂładam hoÂłd NiepojĂŞtym ZasÂługom wszystkich BuddĂłw. A wszyscy Buddowie oddajÂą czeœÌ mnie, ktĂłry przyswoiÂł sobie NiepojĂŞte ZasÂługi. MĂłwiÂą oni: „Buddo Sakyamuni! ZdoÂłaÂłeÂś uczyniĂŚ rzecz nadzwyczajnie trudnÂą i niezwykle rzadkÂą – narodziÂłeÂś siĂŞ w samsarze w Epoce PiĂŞciu SplamieĂą: 1) splamionego czasu, 2) splamionego pojmowania, 3) splamionych warunkĂłw, 4) splamionych istot, 5) splamionego Âżycia. A mimo to dostÂąpiÂłeÂś najwyÂższego satori bez granic i dla dobra wszystkich czujÂących istot nauczasz tej trudnej do pojĂŞcia i uwierzenia Dharmy!”.
Siariputro! Winieneœ pamiêtaÌ, ¿e ja w³aœnie w Czasach Piêciu Splamieù bez w¹tpliwoœci osi¹gn¹³em najwy¿sze satori bez granic dziêki wyjaœnianej tu Dharmie, co jest trudne do uwierzenia i zupe³nie nie do pojêcia!
W tym oto miejscu Budda ukoĂączyÂł nauczanie.
Siariputra i towarzyszÂący mu mnisi wszech ÂświatĂłw, istoty niebiaĂąskie jak i asury sÂłuchajÂące Buddy – wszyscy bez wyjÂątku poczuli w sercach swych zaufanie do Drogi Amidy i kÂłaniajÂąc siĂŞ g³êboko poczĂŞli siĂŞ oddalaĂŚ.
Tak oto Budda Sakyamuni wyÂłoÂżyÂł sutrĂŞ zwanÂą AmidaKyo."
*
paramityW naukach o
Zastosowaniu Budda pokaza³, jak nastawienie wyra¿a siê coraz bardziej spontanicznie jako szeœÌ wyzwalaj¹cych dzia³aù (szeœÌ paramit). S¹ one zwane równie¿ dzia³aniami bodisatwy.
1. SzczodroœÌ
2. RozsÂądne zachowanie
3. CierpliwoœÌ
4. Radosny wysiÂłek
5. Medytacja
6. M¹droœÌ
1 ShiHo – Cztery rodzaje klejnotĂłw: zÂłoto, srebro, beryl, krysztaÂł
2 GoKonGoRiki – PiĂŞĂŚ ZdolnoÂści (Mocy) – 1) byĂŚ w stanie umysÂłu Srada (Shinjin), 2) Shojin – byĂŚ w stanie prawidÂłowo praktykowaĂŚ DharmĂŞ, 3) byĂŚ w stanie doÂświadczyĂŚ Nen – samadhi Imienia, 4) Jo – zdolnoœÌ g³êbokiej koncentracji, 5) E – byĂŚ w stanie odbieraĂŚ MÂądroœÌ Buddy.
3 ShichiBoDaiBun – Siedem AspektĂłw UmysÂłu Satori: 1) zdolnoœÌ odró¿niania Dharmy od nie-Dharmy, 2) prawidÂłowe praktykowanie Dharmy, 3) doÂświadczanie radoÂści w obcowaniu z DharmÂą, 4) wolnoœÌ od niedbaÂłoÂści, a uzyskanie komfortu umysÂłu zdyscyplinowanego, 5) zdolnoœÌ Âżycia w rĂłwnowadze umysÂłu zachowujÂącego jednoczeÂśnie g³êboki wglÂąd a naturĂŞ kaÂżdej rzeczy przy peÂłnej koncentracji na Amidzie, 6) zdolnoœÌ pobierania Nauk bezpoÂśrednio od Buddy, 7) brak przywiÂązaĂą przeszkadzajÂących w rozwoju duchowym.